Культура горьких, соленых и текстурных продуктов означает, что вкусы азиатских любителей вина сильно отличаются от вкусов на Западе. Джинни Чо Ли MW сообщает.
Японский комикс-манга о вине Les Gouttes de Dieu последние несколько лет входит в список бестселлеров Японии и Кореи. Переведенная на несколько азиатских языков и совсем недавно на французский, у книги настолько много последователей, что розничные торговцы и менеджеры ресторанов от Тайбэя до Токио признаются, что перечисляют вина просто потому, что они упомянуты в комиксе.
Популярность комикса о вине для взрослых может показаться удивительной, но он демонстрирует растущее число молодых азиатских любителей вина, жаждущих знаний с желанием экспериментировать и получать удовольствие от вина. Один из ключевых способов, которым комикс затрагивает азиатских любителей вина, - это предлагать визуальные ориентиры для конкретных вин, основанных на опыте, вместо того, чтобы предлагать перечисление классических дескрипторов. Château Boyd-Cantenac 2001 изображается как маскарад, без упоминания черной смородины или кедра. Популярность комикса во всей Азии подчеркивает необходимость новых способов общения о вине с помощью ориентиров, которые связывают вино с чем-то знакомым и известным.
весь сезон 17 серия 7
Один из способов, которым многие азиаты относятся к вину при оценке танинов, кислотности, уровня сахара и стилей (умеренный или острый или сладкий) - это возвращение к знакомой пище и привычкам в питании.
Культурные различия
бесстыдник 5 сезон 5 серия
Уровень толерантности к танинам широко варьируется по всей Азии в зависимости от культуры и региона, но примечательно то, что те, кто регулярно пьет горький чай (будь то зеленый чай в Японии или черный чай из южного Китая), имеют более высокую толерантность к повышенному содержанию танинов в вине. .
Более высокая толерантность к танинам также наблюдается в обществах, которые едят большое количество горьких овощей, таких как женьшень и редис, которые составляют основу корейской диеты. Для этих обществ полнотелые, танинные красные вина подходят практически к любому типу еды.
Кислотность вина представляет собой обоюдоострый культурный вызов, поскольку высокая кислотность часто сочетается с прохладными температурами подачи. Немногие азиатские культуры имеют историю употребления холодных напитков за обеденным столом. Даже культуры чаепития часто ограничивают потребление чая до и после основного приема пищи. Вместо этого горячие супы являются основной жидкостью во время еды. Единственное исключение - во время ням-ча, когда димсам едят с чаем, или с закусками (сяо-чи) между основными приемами пищи в чайных. Кислые и кислые продукты с высоким содержанием кислоты также обычно приправляются сахаром или лонганами, а карамболы - более привычные ориентиры в белых винах для азиатских любителей вина (в центре), ограниченные приправой, аккомпанементом или соусом. Кислые маринованные овощи, популярные в той или иной форме почти во всех странах Северо-Восточной Азии, являются всего лишь гарниром, а не основным блюдом. Из-за этого вина с острой кислотностью и тонким средним небом являются непривычным вкусом для многих азиатских культур.
Самые изысканные азиатские блюда - скорее пикантные, чем сладкие. Рассмотрим кантонскую еду, в которой сладость получена из основных ингредиентов, а не из любого добавления сахара. В Японии особенно ценится пикантный вкус умами, а сахар используется в умеренных количествах, чтобы дополнить добавление уксуса или соли. Подтверждением этому является продолжающаяся популярность в Азии усилителя вкуса мононатрия глутамата (глутамата натрия), содержащего умами, несмотря на его хорошо задокументированное негативное влияние на здоровье. Даже при дегустации вслепую азиаты, которые являются абсолютными новичками в виноделии, предпочитают сдержанные пикантные фрукты и танинные красные вина Бордо сладким, спелым красным винам из более теплого климата.
Сладкие или полусухие вина сталкиваются с еще одной культурной проблемой. Явная сладость в пище считается незрелой и неочищенной. Кисло-сладкие блюда обычно подают детям или посетителям с Запада, но редко их едят дома или заказывают в ресторанах. В лучших блюдах китайской, корейской, японской, тайской или вьетнамской кухни уровень сладости тщательно отмерен. Любое добавление сахара на обеденном столе нарушит целостность блюда. Также обратите внимание, что приправы на типичном азиатском столе редко бывают сладкими, чаще всего это соленые, пикантные или острые. Давнее мнение о том, что полусухие и сладкие вина, такие как Riesling Spätlese или Gewürztraminer позднего урожая, лучше всего сочетаются с азиатской кухней, - это миф, распространенный западными гурманами.
Текстура и тонкость
королевская семья сезон 3 финал
Азиатский вкус это понятие, определение является спорным. Но посылка подтверждает то, что мы уже видели: терпимость и предпочтения отличаются от западных вкусов. Этому, вероятно, есть множество объяснений - культурных, физиологических и социологических. Но эмпирические данные свидетельствуют о том, что знакомство со вкусами, присущими культуре питания, оказывает сильное влияние на предпочтения различных винных стилей и вкусов.
Среди первого поколения любителей вина в Азии, которые начали всерьез покупать вино в 1970-х годах, признание текстуры и других тонкостей проявляется в их любви к зрелым изысканным винам. Сомелье, нанятые из европейских ресторанов, отмеченных звездой Мишлен, чтобы возглавлять заведения высокой кухни в Гонконге или Токио, поражены количеством очень зрелых, изысканных вин, которые регулярно наслаждаются посетителями. Рост цен на зрелые вина на аукционах частично объясняется ростом спроса.
Это объяснение неудивительно, если посмотреть на то, что считается лучшими ингредиентами азиатской кухни. Торо (жирный тунец), юни (морской еж), говядина Кобе, акульий плавник, птичье гнездо, морское ушко и морской огурец - все имеют одно общее: тонкий вкус, но необыкновенное ощущение во рту. Точно так же лучшие зрелые сорта Бордо, Роны, Бургундии, Напа Каберне или Австралийские Ширазы, учитывая достаточный возраст бутылки, обладают тонкой текстурой. Фруктовые соединения вина переплетаются с его кислотностью, фенольными соединениями и другими экстрактами, чтобы создать кашемировый вкус, который все больше ценится. Из-за этой любви к стилю, а не к содержанию, серьезные азиатские любители вина также очень снисходительны к отсутствию фруктов или приглушенных вкусов.
Азиатский вкус объединяет еще одна важная черта: к еде относятся очень серьезно. Если специализация свидетельствует о продвижении в какой-либо области, то крупнейшие азиатские города лидируют в области продуктов питания. Рестораны ищут то одно блюдо, в котором они превосходны, зарекомендовавшее себя среди нации гурманов. Лучшие и самые популярные рестораны в Сеуле, Токио, Тайбэе, Куала-Лумпуре или Бангкоке - это те, в меню которых менее 10 блюд, каждый приходит, чтобы заказать одно прославленное блюдо ресторана, будь то пряное кимчи, ручное лапша соба или зеленое карри.
Для континента, одержимого едой, вино часто рассматривается как второстепенная мысль или напиток, которым время от времени наслаждаются западной едой. Когда язык вина настолько сложен в сочетании с отсутствием знакомых ориентиров, чтобы связать вино с уникальным азиатским опытом, неудивительно, что комикс с его преувеличенными визуальными образами вина становится настолько популярным. Язык, используемый западными винными критиками, полон непостижимых описаний для азиатского любителя вина, и нюансы часто искажаются в непоследовательных переводах по каналу связи. Чтение Les Gouttes de Dieu на корейском или японском языке для любителя вина, хорошо знающего английский язык, само по себе является проблемой - требуется несколько попыток, чтобы понять, что «do-men pil-lib bang-sang re-se-no» на самом деле является Домен Филиппа Винсента Лешено.
12 сезон 5 серия сверхъестественное
Популярность этого комикса-манга доказывает, что в Азии существует большой интерес и любопытство к вину. Но самое главное, есть желание лучше насладиться и понять это.
По сценарию Джинни Чо Ли, М.В.











